quinta-feira, 30 de junho de 2011

Combates Galácticos no Panda Biggs - Batalha Integral entre o Ash e o Paul

Bem, já há oito episódios que eu não escrevia aqui. Os episódios que tivemos foram "Treino Académico!", "A Caminho do Sétimo!", "Uma Fúria Piramidal!", "Os Pilares da Amizade!", "Parados na Linha!", "Super Motivados!", "Estratégias de Evolução!" e "Nada Está Perdido!".

Muito sucintamente, estes episódios estavam todos muito bons em termos de dobragem. Não apanhei erro nenhum e gostei da interpretação dos actores em todos. Nota-se uma evolução TREMENDA desde o primeiro episódio da temporada 11 com os episódios de agora.

No "Treino Académico" houve uma variação muito fixe do lema da Team Rocket. Gostei muito, estava muito ao estilo da 1ª série, talvez por causa daquela última fala do James antes dos nomes. Neste episódio também houve uma cena a que eu achei particular graça que foi o diálogo da Team Rocket (em sincronia com as imagens) antes de o Seviper usar Névoa.

O episódio seguinte foi o combate de ginásio que estava muito bem, o Ash ganhou e gostei bastante das interacções do Abomasnow.

Depois, no "Uma Fúria Piramidal!", tivemos um episódio bastante curioso, com o regresso de duas personagens que já apareceram anteriormente, o Brandon e o Sam. A batalha do Paul contra o Brandon foi bastante curiosa, vale muito a pena ver, isto por causa de todas as reacções do Paul, foi interessante vê-lo desesperado. Houve uma mudança de voz, a do Reggie. Isto porque o actor original dele, Edgard Fernandes, já não participa na dobragem, de acordo com os créditos.

O episódio seguinte é daqueles GRANDES episódios, em que tudo está feito para ser perfeito. A animação era do Iwane, tivemos confrontos que envolviam Pokémon lendários, voltámos a ver a Caçadora Jota, entre muitas outras coisas. Eu não gostei muito de como o Regigigas parecia estar a destruir tudo em seu redor sem motivo aparente, embora isso muito provavelmente esteja relacionado com a natureza do Pokémon lendário. Também não achei que a protecção do Regigigas realmente valesse o comprometer dos Regis do Brandon já que, convenhamos, a protecção não era muita, bastou um ou outro Hiper Raio do Salamence para destruir os pilares... Mas, tirando estes pormenores ridículos, foi um óptimo episódio.

Depois, o "Parados na Linha!". Tivemos a estreia do Looker, com uma das vozes que eu gosto mais da nossa dobragem, isto é, a do Paulo Freixinho. O actor foi quem deu voz ao Riley. Gosto muito da voz, é muito potente, por isso de certeza que podemos esperar grandes interpretações do actor quando o Looker voltar a aparecer. O episódio era engraçado, achei-o um pouco ao estilo dos filmes, talvez por causa da animação, particularmente por causa das paisagens. O lema da Team Rocket estava muito bom, a animação na parte do "vento, estrelas, lamento" estava muito ao estilo dos lemas da temporada 14, e a parte restante, em que a Jessie e o James diziam o lema estava algo simples, sem grandes poses, muito ao estilo da primeira temporada! Gostei bastante do resultado. Acho que o animador é daqueles de apenas um episódio, o que é pena, gostei muito da animação. E neste episódio tivemos um pouquinho de Team Galáctica, o que por si já é bom.

Os dois episódios seguintes (a quem eu tive de dedicar o título do artigo) são EXCELENTES. É a primeira batalha integral, isto é, de 6 contra 6, entre o Ash e o Paul. Mas antes disso tenho que dar destaque à variação do lema da Team Rocket usada: estava muito bem traduzida e interpretada. Mas não é (apenas) isso que faz com que eu a tenha de destacar - havia uma crítica social lá pelo meio! Este lema era sobre os trabalhos na construção civil da Team Rocket. Ora bem, antes dos nomes, temos as seguintes falas: "Trabalhamos no sector público; somos do sector privado!" e "E somos sempre pagos acima do orçamentado!". Óptimo! Uma referência à corrupção e ao jogos entre o sector privado e o sector público! Muito bom, muito bom! Gosto disto, acho que a crítica à sociedade dá sempre um outro ar à série, um ar mais "adulto", o que eleva a qualidade da série animada. Bravo!

E o combate, como já disse, estava excelente. É engraçado como uma pessoa se consegue abstrair de tudo o resto ao ver estes combates tão bem feitos - nem dei pela falta da Team Rocket, que só apareciam numa cena ou outra. Foi uma pena que o Ash tivesse sofrido aquela derrota tão pesada, mas isto tudo deu-nos já direito a uma evolução: a do Chimchar, que agora é um Monferno! E o grito que o Ash deu no final estava brilhante. Tendo em conta que é uma actriz a fazer voz de rapaz, há sempre o risco de que os berros saiam um pouco "off" (aliás, como por vezes acontece na versão inglesa), mas ainda bem que não nos temos de preocupar com isso na nossa dobragem. (eu gostava de falar mais sobre o combate, mas já vi os episódios há alguns dias, só os vi na estreia, por isso o que é que posso dizer mais xD)

No episódio de sexta (que eu até podia incluir no parágrafo anterior, já que é a continuação directa do combate) tivemos o Ash a deprimir e a sair da depressão. Eu gostei bastante do ambiente do episódio, realmente houve partes em que uma pessoa sentia uma pena genuína do fedelho. Nas partes em que a Dawn tenta animar o Ash: destaco a cara que o Mamoswine fez duas vezes, estava GENIAL! Os episódios deste animador são sempre os mais cómicos, a meu ver. Há sempre cenas em que as personagens têm cabeças enormes e coisas do género (estou a olhar para a Team Rocket), que associadas às expressões que as personagens fazem tornam essas cenas memoráveis. Por exemplo, vejam a cena em que a Team Rocket tenta deprimir ainda mais o fedelho, ou ainda a cena em que o Meowth e o James apontam o dedo à Jessie por causa da má ideia dela. Ah, e o lema - estava muito bem interpretado, gostei da parte "Com uma pá! E uma picareta! Vai tudo para o maneta!". E adorei o final, com a Enfermeira Joy a dizer "Ah, que giro!".

Ainda não vi o filme, infelizmente. Guardem as vossas opiniões (escrevam-nas ou assim), já que eu não vos posso garantir que o veja num dia próximo. Vou tentar, mas não é garantido. (o problema é que enquanto para ver os episódios só é precisa uma meia-hora, para ver o filme preciso do triplo do tempo, e eu ainda tenho um exame, de modo que está difícil organizar as coisas para ver o filme). Mas, como disse, farei todos os possíveis para vê-lo o mais rápido possível.

sábado, 25 de junho de 2011

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Team Rocket na TVRecord!

Venho aqui muito rápido partilhar um vídeo com vocês.

Vejam lá, está GENIAL!

Eu não tenho nada a ver com este vídeo, não faço ideia de quem seja o autor, mas está muito engraçado e... Tem um lema da Team Rocket!

(atenção que eu não quero estar a fazer chacota do programa, abstenho-me de qualquer comentário)

terça-feira, 21 de junho de 2011

Pokémon no Panda Biggs - Adeus, Ambipom!

Hoje tive já o meu primeiro exame, de Biologia e Geologia. De hoje a uma semana tenho o de Física e Química A, mas acho que o pior já passou. Agora é esperar, ansiosamente, que os critérios saiam :O

Relativamente ao Pokémon, vamos lá pôr os títulos em dia:

DP122 - Adiado em Nome do Amor!

DP123 - Velhos Rivais, Novos Truques!

DP124 - Sejam fiéis aos vossos Pokémon!

DP125 - Um Combate Fofo e Comovente!

Alguns originais, outros simplesmente uma tradução. Mas tudo aceitável, até agora não houve nenhum erro em termos de título.

Os episódios que têm passado nestes dias têm sido assim-assim. Ainda só não vi o DP122 todo, mas uma coisa em que eu tenho reparado é que, até agora, só tivemos um lema completo "em HD" :@

A Competição foi engraçada, tivemos uma grande vitória da Jessie (na fase das Demonstrações, pelo menos) com o Mime Jr. e a última competição da Ambipom. A animação neste episódio é que estava horrível! Mas gostei bastante do final, da pequena antevisão da próxima competição, com o Meowth a dizer que vai participar, oh yeah!

Há pouco estive a ver partes do episódio de ontem. É um episódio muito fixe, está com uma dobragem de excelência, uma banda sonora mesmo muito boa e a despedida da Ambipom está muito bem conseguida. Gostei bastante da competição de Ping Pong Pokémon, não estava tão previsível como por vezes os concursos no Pokémon são e estava associada a uma óptima despedida.

A despedida da Ambipom: claro que não teve o toque emocional que as despedidas que envolvem a Jessie ou o James têm (para mim a melhor despedida de todas é a da Dustox (na versão japonesa, já que na versão inglesa decidiram estragar a cena com aquelas músicas baratas), seguida da do Arbok e do Weezing, entre outras), mas estava muito fixe. Foi um pouco uma despedida com a esperança no ar de que voltaríamos a vê-la, já que o O treina na Cidade Escarlate (que parece agora ser o nome da Cidade Vermilion). Gostei que tanto a Jessie, como o Ash como a Dawn tivessem direito a uma montagem de flashbacks, estava muito bem pensado. Deu para ver todo o percurso da Aipom/Ambipom! Gostei muito da despedida, se eu não pensar em gostos já pré-estabelecidos posso dizer sem problema que foi uma despedida mesmo muito boa.

A dobragem neste episódio estava muito fixe, como já disse. Não sei como é a cena do jogo da Jessie e do Meowth na versão inglesa, mas a piada na versão portuguesa estava muito bem conseguida, um trocadilho com a palavra "cortar". Neste episódio as vozes estavam em ordem. Gostei bastante da interpretação do Barry e da Dawn, relativamente aos Totós. Depois gostei também bastante de uma cena com a Jessie e o Meowth, é uma cena que está OURO em termos de dobragem, tenho de a pôr online mais cedo ou mais tarde.

Em termos de vozes, gostei bastante de ouvir as vozes das duas apresentadoras do concurso, tal como gostei de ouvir a voz do árbitro. Acho muito bom os dobradores variarem ainda mais no tipo de voz que estão a usar!

Achei muita graça à cena em que o Brock e o James estão a conversar na plateia, uma cena com reminiscências da Colecção Coração, muito fixolas!

Mas há pouco apercebi-me de uma coisa: para mim, este episódio vai estar sempre associado a um grande nervosismo! Ontem quando eu o estava a ver estava nervosíssimo por causa do exame de hoje e agora vou sempre associar o episódio a esta sensação, ora bolas :O

O episódio de hoje também estava engraçado. Gostei de como a voz do James estava, é bom saber que o actor se sabe adaptar às situações. Gostei muito da voz da Marylin, gostei muito de como a Marta Mota interpretou a personagem. A interpretação estava a 100%! E eu gosto muito da voz da actriz, acho-a muito parecida com a voz da Leonor Alcácer (se calhar são familiares, não sei).

Bem, não sei o que dizer mais. Fico por aqui.

domingo, 19 de junho de 2011

Arceus e a Jóia da Vida no Panda Biggs na próxima 5ª!

Já começam a aparecer anúncios - parece que está a haver uma grande promoção do filme 12, considerado por muitos o melhor dos filmes do Pokémon. Eu apanhei cerca de metade de um anúncio há pouco, e deu para ver um pouco da dobragem. O anúncio passou com as barras pretas em cima, para tornar o 16:9 e 4:3.

Vejam na próxima 5ª, por volta das 17:30. Devemos ter a versão alongada da "Combate Renhido!", com a Catarina Pereira, e um compacto de três músicas nos créditos do filme!

quarta-feira, 15 de junho de 2011

Pokémon no Panda Biggs... Em 4:3

Infelizmente, o episódio de hoje passou com os lados cortados. Ou seja, tal como na emissão original do episódio na América, o 16:9 passou para 4:3. Isto mostra a mão da TPCi no Pokémon em Portugal. O Panda Biggs não faz isto com nada - ou passa as coisas com as barras por cima ou passa-as em 16:9 mesmo. Pode ser que amanhã ou assim a situação seja diferente, mas acho que é quase garantido que só teremos o Pokémon bem quando houver um Panda Biggs HD.

No entanto, este episódio trouxe muita coisa boa. Tivemos já a abertura com novas imagens, está muito fixe. Tivemos também o novo ecrã com o título (em que em Portugal o título continua a não ser escrito todo em maiúsculas - e ainda bem, é muito mais fixe ler "O Snover Solitário!" que "O SNOVER SOLITÁRIO!"). A imagem também estava muito boa. Não era HD, naturalmente, mas estava muito bem definida, vê-se que houve uma mudança.

Em relação à dobragem em si, hoje tivemos uma variação muito fixe do lema da Team Rocket e falou-se em "Raios-trovão", numa cena em que o Pikachu ataca o balão da Team Rocket e a Jessie diz que não vale a pena, já que eles fizeram aquilo de modo a que seja "à prova de Relâmpagos e Raios-trovão". Muito fixe!

Bem, de volta à Geologia!

terça-feira, 14 de junho de 2011

Filme 11

Estreou ontem o filme 11 no Panda Biggs! E hoje deu o último episódio de Sinnoh feito em 4:3, o que significa que amanhã temos o primeiro episódio feito em 16:9 e em HD! Estou curioso por ver como é que nós o vamos ver. Espero que se repita o "erro" de ontem, com o filme. Chamo-lhe "erro" porque eu duvido que seja intencional. Eles ou passam as coisas em 4:3 ou passam com as barras por cima. As emissões deles SÃO em 4:3. Ao contrário dos canais TVCine e de outros que, embora não sejam HD, passam as coisas em 16:9, é algo que é constante. Os canais ou passam tudo em 4:3 ou passam tudo em 16:9. Sendo assim, tem de ser erro. Duvido que eles queiram mesmo andar aos saltinhos no rácio. Mas pronto, eu não me queixo, espero que também tenhamos este erro amanhã. Mas o melhor era fazer um Panda Biggs HD e acabava-se com isto tudo!

O filme estava com uma dobragem exemplar. As vozes estavam no ponto e não detectei erro nenhum na tradução (tirando uma vez em que a Dawn diz "obrigadO", mas não creio que isto seja relevante e o seu estatuto como erro é subjectivo). Gostava de destacar o trabalho dos dobradores do Brock (a interpretação estava MESMO muito fixe), da Dawn e do Newton. Mas sem pôr de lado os outros dobradores, gostei também bastante do Zero e da Infi e de tudo o resto. Gostei também muito das vozes do Shaymin.

E depois a canção. Eu gostei bastante! Era interpretada pelo João Guimarães, que já cantou a "Vivendo na Sombra!" do 10º filme e é quem faz a tradução das músicas desde que o Pokémon foi para a Cinemágica. E também foi cantada por Nelson Antunes, um cantor que, tal como Catarina Pereira, participou no Família Superstar. E depois foi uma das personagens principais na série Rebelde Way. Cantaram os dois muito bem, e a canção está muito fixe! Vejam aqui - http://www.dailymotion.com/video/xjakxh_e-maravilhoso-viver-nelson-antunes-e-joao-guimaraes_music Os primeiros segundos estão cortados, só que isso não afecta a parte cantada. Eu não consegui ripar em 16:9, por isso, para já, vejam o vídeo espalmado.

A história do filme era boazinha. Eu confesso que, como vi o filme ontem à noite, já estava muito cansado e por isso não prestei muita atenção à história. Gostei do que vi e a história pareceu-me boa, mas tenho de ver outra vez para comentar a sério. Fica para a próxima, agora só para Agosto ou assim. Mas uma coisa que me saltou à vista foi a animação, que estava EXCELENTE. Não falo das personagens, que estavam banais, mas sim das paisagens. O filme tinha umas paisagens lindas!... Dava vontade de estar lá! Para não falar da banda sonora, que só aumentava a experiência do momento. Muito fixe!

O título do filme apareceu em inglês. Tive pena, podiam ao menos ter escrito por baixo o título português, mas pronto. Pode ser que tenhamos uma surpresa no filme do Arceus, mas não tenho muita esperança.

E este é um dos filmes em que a Team Rocket aparece muito pouco. Vá, ainda houve um ataque aos Totós e estiveram com o Newton, mas podiam aparecer mais e ter um papel mais importante. Tenho saudades dos tempos em que a Team Rocket era fulcral para o desenrolar dos filmes :'( Neste filme eles praticamente só sofreram! E não foi o sofrer normal, com uma explosão aqui ou ali: há uma cena em que a Jessie vai DE JOELHO contra uma pedra no Mundo Inverso, quando é agarrada pelo Newton e no final eles vão a cair pelas pedras, nos créditos! Au!

Bem, chegámos ao nosso segundo filme dobrado deste o 4º. Agora devemos ter uma repetição daqui a alguns dias com publicidade e até marcadores. Por agora, esperemos para ver o que é o amanhã nos traz!

Só mais uma coisa, vejam e oiçam a nossa Dawn a interpretar um poema de José Régio:

segunda-feira, 13 de junho de 2011

Filme 11 em 16:9

Só vim lembrar que o filme 11 está a passar agora (vejam!) e vim também dizer que este ESTÁ a ser transmitido EM 16:9! Mesmo em 16:9, sem barras pretas! Deve ser erro do Panda Biggs, mas é muito fixe!

domingo, 12 de junho de 2011

Mais 2 episódios!

(há um outro artigo de hoje mesmo por baixo deste)

Acabou há pouco o último dos 5 novos episódios que estrearam hoje no Panda Biggs! Tivemos, a partir das 20:30, os episódios "O Snorunt Extraviado!" e "O Rei das Massas!". É engraçado como tenho reparado que em muitos episódios alguém da Team Rocket diz o título a meio do episódio, nos episódios de hoje em quase todos a Jessie ou o Meowth inseriam as palavras do título numa fala qualquer. Pergunto-me se isto é intencional.

O episódio "O Rei das Massas!" foi o episódio de que eu mais gostei hoje. Era um episódio focado na Team Rocket, mas não é só por essa razão que eu gostei muito. O episódio estava MESMO brutal. Just like the animation and the work of the dubbing team.

O episódio do Snorunt também era um bom episódio, engraçado como parecia prestar homenagem ao episódio da 1ª temporada "Aventura Gelada!" e ao episódio da 6ª "Um Ego Ferido!". Tenho gostado imenso da tradução. Tivemos diálogos com muita piada. Uma mistura de piadas inteligentes com piadas inesperadas. E depois nota-se como Sérgio Figueiredo consegue distinguir quando é que a Team Rocket deve ter diálogos menos sérios e quando é que estes devem estar mais sérios - no episódio das massas viu-se isto perfeitamente, mas já deu para ver isso nos dois episódios da Ilha de Ferro. Neste episódio tivemos uma Team Rocket mais séria e alguns toques de Rocketshipping, alguns dados pela tradução. Recordo-me que quando este episódio estreou no Japão foi como o reacender da Rocketshipping, isto é, a crença que a Jessie e o James são ou serão um casal. Eu nunca vi a versão inglesa do episódio, mas julgava que não era tão Rocketshipping como a versão japonesa e que, consequentemente, a versão portuguesa também não ia ser. Enganei-me.

E a interpretação estava brutal. Gostei bastante de ouvir uma Jessie e um James mais sérios. O James, principalmente o James, surpreendeu-me. Era um pranto ouvir as falas de Pedro Mendonça! E Raquel Rosmaninho esteve brilhante na cena em que a Jessie se despediu do James e na cena em que foi falar com o Meowth e começou a chorar. Ah, não preciso de dizer que as cenas em que há choro ou assim estão bem na versão portuguesa, não estão horríveis, como a versão inglesa (que eu já fui espreitar entretanto).

E houve uma variação do lema da Team Rocket, com falas muito fixes.

Há muito mais para dizer, afinal, foram CINCO episódios! Amanhã vejam a repetição a partir das 8:00 e depois à tarde vejam um novo episódio e o filme 11.

3 novos episódios no Biggs!

Vou tentar ser breve, estou reduzido em termos de tempo.

Nos três episódios de hoje, "Um Amor de Phione!", "Uma Jóia de Gabite!" e "O Fala-Barato!" tivemos de tudo. De tudo, mesmo. Coisas MUITO fixes e coisas péssimas... Isto em termos de dobragem, claro.

O que foi péssimo aconteceu no ep. 10. Assim que começou a competição... Deixou de haver banda sonora! Como é isto possível? Volta e meia voltava a banda sonora, mas na maior parte das vezes não havia. Foi uma experiência interessante (porque pudemos ouvir TUDO o que o público dizia) ao mesmo tempo que foi aborrecido, dado que as cenas estavam todas "mortas". Chegámos a ouvir a canção Battle Frontier - em inglês :(

Isto foi estranhíssimo. Não sei se foi problema da emissão (como foi o erro do ep. 1) ou se foi problema na mistura. Amanhã o ep. vai repetir e espero que tenhamos isto corrigido.

E as coisas boas, oh!, eram muitas! Sei que me vou esquecer de qualquer coisa, mas vou começar: no ep. 9 continuámos a ter referências ao "Preparar para azar!", o que é brilhante! Principalmente num episódio que se centrava na sorte dos que viam os Phione. E sorte foi o que nós tivemos! Acreditam que tivemos uma VARIAÇÃO do lema da Team Rocket? E na versão inglesa não havia variação nenhuma! (na japonesa havia) Adorei! Foi uma agradável surpresa! E a interpretação do lema estava muito fixe!

No ep. 10 tivemos a estreia da Ursula, que foi dobrada pela Marta Mota! Eu gostei bastante da interpretação da actriz, estava muito "psycho", como a Ursula deve ser. É pena mesmo o problema da banda sonora...

O ep. 11 estava cheio de pérolas! Com o Chatot tivemos uma catrefada de referências populares que estavam muito fixes e engraçadas! E na cena em que o Chatot goza com a Jessie e o James (uma cena que eu temia bastante!), a solução está muito original e engraçada! Para gozar com o James, o Chatot diz "Bond", numa clara referência ao James Bond. E para gozar com a Jessie o Chatot diz "Messi"! O jogador de futebol! Bestial!

Além de outras porções de diálogo que estavam genuinamente engraçadas!

E há mais episódios às 20:30, incluindo um episódio com a Team Rocket em destaque!

EDIÇÃO: Pelos vistos, o erro da banda sonora inexistente também está na versão inglesa. Que coisa estranha O.o