terça-feira, 29 de junho de 2010

Panda Biggs - Novidades em GRANDE

Pois é! Afinal o que eu pensava era mesmo o que o e-mail queria dizer! Recebi hoje o esclarecimento. Pronto, não vou entrar em rodeios. Aqui está a parte do e-mail hoje recebido por mim que se refere ao Pokémon. 

"As séries inéditas que vamos ter são precisamente as
temporadas 11 e 12 ! e 3 novos filmes !!
As temporadas 13 e 14 ficam para 2011...
As surpresas têm tudo a ver com as séries Pokémon e os
filmes. Mas não podemos desvendá-las. Contudo, temos a
certeza que os super fans da série vão adorar !
"

E pronto! Para aqueles que, tal como eu, pensavam que só iríamos ter a dobragem portuguesa das séries 11 e 12 daqui a muuuito tempo, agora temos a confirmação que não! Não sei em que é que isto vai interferir com a dobragem que a SIC está a fazer na Dialectus. Caso o Panda Biggs mande o Pokémon para o Dialectus, para ser dobrado, então acredito que a dobragem que será transmitida no Panda Biggs será a mesma transmitida na SIC. Caso contrário, passaremos a ter duas dobragens do Pokémon. 

Na mensagem também nos falam dos filmes. Anteriormente disseram-nos que seriam em inglês legendado, por isso não vamos pensar que podem vir em português. No entanto, não devemos descartar essa hipótese.

E temos as tais surpresas. Bem, chegou a altura de especular... Serão os especiais (os do Mystery Dungeon, o do Mewtwo, etc)? Serão os CDs que não foram lançados em Portugal (e era EXCELENTE que eles comprassem os direitos dos CDs japoneses, e teríamos aberturas japonesas dobradas em português)? Será que o Panda Biggs criará uma espécie de Pokémon Sunday em português (pouco provável xD)? 

Vamos esperar. Para já temos óptimas novidades, pois teremos a série 11 e a 12 no Panda Biggs... ESTE ANO!!!


13 comentários:

  1. Nunca me orgulhei tanto de ter escolhido a ZON em vez da MEO!
    Estou super contente.
    Vamos ter a 11 e a 12 a passar em Portugal este ano(duvido que seja no próximo mês)!
    E em 2011(para o ano) vamos ter as temporadas 13 e 14(a 14 deve ser a de Blacke e White)...
    Assim alcançaremos rapidamente os EUA! Visto que deve haver um epis. novo todos os dias :)
    Já para não falar dos filmes!
    Com sorte pode ser que eles dobrem(mais para a frente) os filmes em PT-PT quenunca foram dobrados,ia ser mesmo bom.
    E dizem que á mais uma coisa que não podem desvendar. Hmm...Com estas já estou contente,com as outras nem quero imaginar!

    ResponderEliminar
  2. Não, não vai ser em Julho, eu primeiro perguntei-lhes por e-mail se iríamos ter Pokémon no canal em Julho, e recebi esta resposta:
    "As negociações já foram finalmente fechadas ! vamos ter
    séries inéditas que temos que dobrar durante este verão.
    Portanto, não iremos ter as séries em Julho.
    alem das series haverá mais surpresas :-)"

    Foi esta resposta que me causou algumas dúvidas, pois eu não sabia se interpretava este e-mail de uma forma a que a informação contida indicava que, como tinham outras séries para traduzir e dobrar, não podiam dar toda a importância ao Pokémon, sendo por isso que não teríamos Pokémon em Julho, ou se o interpretava de modo a que a informação indicava o que realmente indicava (confirmado hoje que sim, com o e-mail que está em cima, no post).
    :D

    ResponderEliminar
  3. Sim,mas o que é importante é que vai ser este ANO!
    O que é muito bom.
    Assim já estamos grantidos até á temporada 14(que ainda nem sequer exite).
    Este ano vamso gter 2 temporadas e para o ano outras 2!
    E episódios novos não só ao fim-de-semana mas sim todos os dias!
    Por isso em 52 ou 54 episódios (com sorte) temos uma temporada terminada o mesmo numero de episodios que a SIC demorou 1 ano.
    Isto vai ser fantástico.

    ResponderEliminar
  4. :O

    Isto é FANTÁSTICO!!!
    Estou desejoso que chegue. Queria que fosse já em em Julho, mas enfim, não me apetecia esperar. E eu a pensar que iam começar com a primeira série, ou coisa assim XD

    Eles falaram da série 14 que ainda não existe. Pergunto-me se eles percebem mesmo do que estão a falar, porque já sabemos o que dá quando pokémon é trabalhado com pessoas que não entendem nada da série *points to SIC*


    :) Obrigado PTOldMan

    ResponderEliminar
  5. Estou muito feliz por estas notícias! Isto são sinais de melhoramento!
    Mas há uma coisa que me preocupa. Eu sou uma pessoa que se importa com quais os dobradores dão voz às personagens. Eu queria que a Panda Biggs, independentemente do estúdio, usasse os dobradores da temporada 10. Não ia gostar nada ouvir vozes diferentes. Para mim isso seria uma grande desilusão.
    Mas, se eles usarem mesmo os dobradores das últimas temporadas, então isto será TOTALMENTE FANTÀSTICO! Imaginem só, depisódios exibidos todos os dias, episódios novos a chegarem 1000 vezes mais rapidamente que com a SIC, filmes exibidos (deverão ser, e não há problema serem em inglês legendado, mas FALADO em português verdadeiro seria muito melhor)! Assim será perfeito!
    Queria mesmo que usassem as vozes já existentes, em vez de fazerem dobragens completamente novas. Espero mesmo que estejam é a dar ajuda àquele gajo que está a traduzir, e chamem Luís Barros, Sandra de Castro, Rui Quintas e os outros.

    ResponderEliminar
  6. PTOldMan, caso legendem os filmes, será a versão japonesa, certo? Espero mesmo que sim, eles fazem dobragens óptimas, dão vida às personagens como muitos nem imaginam saber fazer.

    ResponderEliminar
  7. Em relação aos dobradores não há problema, acho eu. Como, geralmente, só os dobradores mais experientes é que dobram animes, à partida teremos dobradores em comum, mesmo que mudem o estúdio de dobragem. Isto se o Panda Biggs não fizer nenhuma asneira e mandar o Pokémon para um estúdio com exclusividade de dobradores, como por exemplo o PSB (que dobrou o 7º filme, ou seja, NÃO QUERO) ou o Som Norte (sendo que este tem dobragens muito boas). Por isso devemos ter a Sandra de Castro, o Rui Quintas, a Raquel Ferreira e assim. Não é garantido que os dobradores sejam os mesmos, mas é muito provável que a maioria seja.

    Para mim o único problema é a tradução. Espero que o tradutor não mude o lema do Team Rocket (!!!) nem mude a forma como estão a ser tratadas as cidades. Ah, e o facto de o título estar escrito em português.

    ResponderEliminar
  8. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  9. Bem, o estúdio de dobragem escolhido pelo Panda Biggs para o dobrar o Pokémon deve ser a Dialectus, pois tem sido o estúdio que tem dobrado os desenhos animados para o Panda Biggs (por exemplo, Mermaid Melody, Corrector Yui, Tsubasa: as crónicas de Sakura, etc...).
    Como é óbvio, o processo de tradução já começou, aliás foi falado aqui no fórum.

    ResponderEliminar
  10. O Tsubasa não foi dobrado no Dialectus, creio que foi no estúdio Santa Claus. Mas o Panda não costuma mandar as séries para o Dialectus, manda mais para o Santa Claus, o Pim Pam Pum e para o 112, segundo o que me disseram.

    Mas em todos estes estúdios temos bastantes dobradores do Pokémon.

    ResponderEliminar
  11. Acabei de saber que o Mermaid Melody foi dobrado no 112. Se, por acaso, o Pokémon for para o 112, saberemos por aqui - http://twitter.com/112studios

    E este estúdio tem dobragens com muitos dobradores do Pokémon. E mesmo os que não são, são bons dobradores (pensem na Sofia Brito e na Ana Vieira).

    ResponderEliminar
  12. Hoje enviei uma mensagem ao panda Bigs a tentar obter mais informações, para alem de ter pedido para colocarem a primeira temporada num horário á parte.
    Depois informo, se houver novidades

    ResponderEliminar
  13. A última coisa que eu quero (e acho que muita gente também) são duas dobragens diferentes de Pokémon! Espero mesmo que o Panda Biggs seja inteligente e respeite os fãs, ao usar a mesma dobragem mandada pela SIC, apenas mandando pessoal para ajudar, nada mais!
    Duas dobragens diferentes não faz sentido e só vai confundir toda a gente. *Fala sozinho*
    Por favor, Panda Biggs, tens aqui uma grande oportunidade! Não a estragues ao dividir este anime em dois (alguém se lembra de Yu-Gi-Oh?). Digo-te um grande obrigado, mas só se essas condições básicas forem satisfeitas.

    ResponderEliminar