Vou tentar ser breve, estou reduzido em termos de tempo.
Nos três episódios de hoje, "Um Amor de Phione!", "Uma Jóia de Gabite!" e "O Fala-Barato!" tivemos de tudo. De tudo, mesmo. Coisas MUITO fixes e coisas péssimas... Isto em termos de dobragem, claro.
O que foi péssimo aconteceu no ep. 10. Assim que começou a competição... Deixou de haver banda sonora! Como é isto possível? Volta e meia voltava a banda sonora, mas na maior parte das vezes não havia. Foi uma experiência interessante (porque pudemos ouvir TUDO o que o público dizia) ao mesmo tempo que foi aborrecido, dado que as cenas estavam todas "mortas". Chegámos a ouvir a canção Battle Frontier - em inglês :(
Isto foi estranhíssimo. Não sei se foi problema da emissão (como foi o erro do ep. 1) ou se foi problema na mistura. Amanhã o ep. vai repetir e espero que tenhamos isto corrigido.
E as coisas boas, oh!, eram muitas! Sei que me vou esquecer de qualquer coisa, mas vou começar: no ep. 9 continuámos a ter referências ao "Preparar para azar!", o que é brilhante! Principalmente num episódio que se centrava na sorte dos que viam os Phione. E sorte foi o que nós tivemos! Acreditam que tivemos uma VARIAÇÃO do lema da Team Rocket? E na versão inglesa não havia variação nenhuma! (na japonesa havia) Adorei! Foi uma agradável surpresa! E a interpretação do lema estava muito fixe!
No ep. 10 tivemos a estreia da Ursula, que foi dobrada pela Marta Mota! Eu gostei bastante da interpretação da actriz, estava muito "psycho", como a Ursula deve ser. É pena mesmo o problema da banda sonora...
O ep. 11 estava cheio de pérolas! Com o Chatot tivemos uma catrefada de referências populares que estavam muito fixes e engraçadas! E na cena em que o Chatot goza com a Jessie e o James (uma cena que eu temia bastante!), a solução está muito original e engraçada! Para gozar com o James, o Chatot diz "Bond", numa clara referência ao James Bond. E para gozar com a Jessie o Chatot diz "Messi"! O jogador de futebol! Bestial!
Além de outras porções de diálogo que estavam genuinamente engraçadas!
E há mais episódios às 20:30, incluindo um episódio com a Team Rocket em destaque!
EDIÇÃO: Pelos vistos, o erro da banda sonora inexistente também está na versão inglesa. Que coisa estranha O.o
Não vi os episódios em português, infelizmente, espero ver amanhã. Mas pelo que vi assim muito rápido da versão americana do DP114, havia muitos momentos de silêncio, o que indica que pode não ser erro, simplesmente o episódio é assim.
ResponderEliminarQuanto ao DP115, boa referência ao James Bond. A referência ao Messi é curiosamente muito parecida à versão americana, que deve ter facilitado o trabalho. xD
Eu não vi nem poderei ver :(
ResponderEliminarOu espero que metam online ou espero por uma repetição quando a série acabar.
Spirit, amanhã às 8:00 da manhã dá uma maratona com os 5 episódios que deram hoje.
ResponderEliminarEu sei, também não vou poder ver :'(
ResponderEliminar