quarta-feira, 3 de agosto de 2011

Resto dos Títulos da Temporada 12 + Repetição T12 + Repetição Filme 11

Como prometido, aqui vai o resto dos títulos da temporada 12 do Pokémon.

DP147 - De Malas Feitas e Aviadas!

DP148 - Uma Pedra Familiar!

DP149 - Amigos Inseparáveis!

DP150 - Uma Corrente Vermelha de Eventos!

Pronto, estes são os títulos que eu tenho. Devo conseguir também arranjar-vos os títulos dos episódios seguintes muito em breve.

Amanhã é o final da temporada 12, "Combates Galácticos", por isso não o percam, no Panda Biggs. E na sexta-feira, como já era esperado, o jogo recomeça - dá o primeiro episódio da temporada 12. Tudo bem que pode ser um pouco chato, mas sempre vai dar para ver episódios que eventualmente tenhamos perdido.

Também queria avisar (e obrigado ao Poké-PT pelo aviso) que o filme 11, "Shaymin e o Guerreiro Celeste" vai repetir no dia 15 de Agosto, pelas 16 horas. Se tiverem oportunidade, vejam-no.

14 comentários:

  1. Muito obrigado pelos títulos, PTOldMan!

    Vou aproveitar a nova maratona para gravar alguns episódios que não consegui apanhar na estreia. Também vou colocar uma ou duas estatísticas interessantes acerca da dobragem da Cinemágica.

    ResponderEliminar
  2. Como prometido, venho colocar algumas estatísticas interessantes da actual dobragem (em relação às vozes). Isto obviamente inclui dados apenas até ao fim da 12ª temporada.

    - A Raquel Rosmaninho igualou a Bárbara Lourenço (5ª e 6ª temporadas) como a dobradora que deu voz ao Ash mais episódios seguidos, 104, depois da 11ª e 12ª temporadas. Também foi a primeira a dobrar o Ash tanto em episódios como filmes desde a Maria João Luís, no princípio de Kanto. Além disso a RR já é a dobradora que deu a voz ao Ash em mais filmes que todas as outras, 3, e deverá aumentar. Sem contar que é a 8ª dobradora diferente do Ash desde o princípio da série, 10ª se incluir as que só lhe deram voz em filmes.

    - Pedro Almendra é o 2º dobrador que mais episódios seguidos deu a voz ao Brock (104), atrás apenas do Rui Quintas (com 350 episódios), que não deverá conseguir superar. Mas já é o que em mais filmes dobrou a personagem, tal como o resto do elenco actual. É o 4º dobrador do Brock, 6º se incluir os que só lhe deram voz em filmes.

    - A Joana Carvalho é a 2ª dobradora da Dawn e (esperemos nós) a última, que dá voz à personagem durante a maior parte da região de Sinnoh. Também vem seguindo uma tendência positiva da nossa dobragem, em que cada nova miúda tem menos dobradoras durante o seu período na série. A Misty teve 5 dobradoras diferentes na série, May 3 (4 se incluirmos a que lhe deu voz no Filme 7) e a Dawn, esperamos nós, 2. Felizmente a Joana Carvalho é a única dobradora a dar voz à personagem nos filmes de DP, pelo menos até agora.

    - A Raquel Rosmaninho igualou a Sandra de Castro (6ª e 7ª temporadas) como a dobradora que deu a voz à Jessie mais episódios seguidos, 104, depois da 11ª e 12ª temporadas. Tal como o resto do elenco actual, é a dobradora que mais filmes deu voz à personagem. É a 6ª dobradora da Jessie, 8ª se incluirmos as 2 dobradoras que lhe deram voz nos filmes 3, 4 e 7.

    - Pedro Almendra é o 2º dobrador que mais episódios seguidos deu a voz ao James, 104, atrás do recorde absoluto da nossa dobragem, Rui Quintas, com 422. Ainda não alcançou Peter Michael como a voz que dobrou a personagem em mais filmes, mas caso não saia até ao 13º filme, iguala-o aí. Também é o 3º dobrador da personagem (a mais consistente da nossa dobragem), 4º se incluirmos o desconhecido que lhe deu voz na mal-falada dobragem do Filme 7.

    - Mário Santos é o 2º dobrador que mais episódios seguidos deu a voz ao Meowth, com 104, atrás do Pedro Carneiro, entre o princípio das Ilhas Laranja até à 7ª temporada, durante 272 episódios. É o 4º dobrador do Mewoth.

    - Mário Santos também é a voz actual do Narrador (104 episódios), mas está ainda só no 3º lugar entre os que lhe deram a voz mais episódios seguidos, atrás do Rui de Sá (1ª-4ª temporadas, 208 episódios) e Rui Quintas (5ª-10ª temporadas, 306 episódios). É a 3ª voz do Narrador, 7ª se incluirmos os 4 diferentes dobradores que lhe deram voz nos 4 primeiros e 7º filmes.


    Espero que alguém tenha gostado de ler isto :)

    ResponderEliminar
  3. Ah e mais, esta dobragem já é a que teve todas as personagens principais (Jessie, James, Meowth, Ash, Dawn, Brock) durante mais episódios seguidos com as mesmas vozes, 104, superando o período entre AG109 e AG177, com 68 episódios.

    ResponderEliminar
  4. Deixo aqui o resto dos títulos ;)

    DP151 - Três Lendários Em Perigo!
    DP152 - O Combate Final de Uma Lenda!
    DP153 - O Tesouro É Todo Meu!
    DP154 - Dominando os Acontecimentos!
    DP155 - Treino em Dose Dupla!
    DP156 - Uma Ascensão Meteórica à Excelência!
    DP157 - Há que Ganhar a Gama dos Gible!

    ResponderEliminar
  5. Obrigado TecnoMan pelos títulos! Já 'tão todos na Bulbapédia xD

    ResponderEliminar
  6. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  7. O Titulo do Filme é "Giratina E O Guerreiro Celeste"

    ResponderEliminar
  8. @Anónimo eu quero dizer-te que concordo sim com o ultimo comentário que deste no tópico em que me queixei dos teus comentários e peço desculpa mas fazendo como tu sugeris-te no outro tópico acho que não era favorável nem para o panda biggs ou para os dubradores. O que no máximo poderiam fazer para apressar as coisas era assim que acabassem de dobrar a temp.13 passavam os episódios ao fim de semana, ate acabarem a repetição da temp.12 e depois de acabarem a repetição tinham duas opeções que me parecem boas:
    -passavam a dar os novos episódios ao fim de semana de pois repetiam o mesmo processo com a temp.14 e partindo desse ponto (em que já devemos ter apanhado o resto da europa pelo menos) passavamos ao 'normal'(como fazem na u.s.a.) dava a temporada 1 vez, repetiamos e durante a repetição dava aos fins de semana ou 1 vez por semana os episodios da nova temporada e sempre que tivessemos uma ocasiao especial ou no fim de uma temp. passava o filme que esta sempre no meio de cada.
    -ou alteravam a programação e davam 2 episódios da 12 por dia durante a semana para mais rapidamente passarmos a 13. repetiamos o processo assim que a 14 acabasse de ser dobrada, e quando comessacemos com a 14 davamos 1 episodio por dia e quando a temporada acabasse repetiamos quando acabassemos a repetição, passavamos a seguinte, basicamente como temos feito ate hoje e sempre que tivessemos uma ocasiao especial ou no fim de uma temp. passava o filme que está sempre no meio de cada.
    Até podiam fazer um fim-de-semana especial em que no sabado davam os 5 episodios dessa semana de manhã e ao almoço dava um dos filmes do reshiram ou do zekrom, e no domingo davam 5 novos episodios nessa manha e ao almoço o outro filme.
    De qualquer das formas ja e muito melhor do que quando estavamos nas maos da sic que tem defenitivamente pessoas sicks a comenda-la.

    ResponderEliminar
  9. Ivan, gostei bastante de ler essas estatísticas. Parabéns pelo trabalho de pesquisa, é curioso saber que as "novas vozes" já estão, em parte, a ultrapassar as "velhas vozes" (isto é, em termos de episódios).

    Mas há aí duas pequenas gralhas. Uma é no nome do dobrador do James, ele é Pedro Mendonça, não Pedro Almendra (mas isto acredito que tenha sido distracção). Depois é em relação à Jessie. Em termos de episódios seguidos, a Raquel Rosmaninho já ultrapassou a Sandra de Castro! Isto porque não é ela que dá voz à Jessie durante toda a temporada 7. A partir daquele episódio do Loudred, creio, é a Bárbara Lourenço a dar voz à Jessie!

    ResponderEliminar
  10. Tecnoman, muito obrigado pelos títulos!

    ResponderEliminar
  11. Ghoster, eu espero que a temporada 13 venha o mais cedo possível, embora acredito que talvez só venha depois de a temporada 12 repetir duas vezes. Ainda não fiz as contas, mas a temporada 13 deve começar lá para Dezembro. Podes tentar enviar um e-mail ao Panda Biggs com as tuas sugestões!

    ResponderEliminar