segunda-feira, 25 de outubro de 2010

Poster do Dimensão Combate


Aqui está o poster oferecido na antestreia.


Naturalmente que eu não sou nenhum fotógrafo profissional, e a foto foi tirada por um telemóvel com 2 mega pixels. A iluminação também não é a melhor. Tentarei tirar uma foto decente, com uma máquina fotográfica a sério, em breve. 

23 comentários:

  1. O poster está fixe, apesar de não ser a melhor qualidade. Quase como se fosses assistir a um filme :P
    Pelo menos não tem spoilers, ao contrário da *tossepáginadatemporadaDimensãoCombatenositedoPandaBiggstosse*

    ResponderEliminar
  2. Fantástico! Está mesmo fixe. Quem me dera ter um (apesar de não ter mais parede onde colocar :P).

    Obrigado pelo post PTOldMan.

    ResponderEliminar
  3. Estive agora a ver a programação da Zon para dia 1 de Novembro. Parece que Pokémon BD vai passar apenas com um episódio por dia. E mais! O horário da noite mudou. Agora já não é às 9 horas, mas sim às 10 horas (com Beyblade antes e Digimon Fronteira a seguir, fantástico!).

    O pior é que parece só transmitirem 2 vezes por dia: às 12:00 e às 22:00. Agora já não há horário da tarde (talvez devido à nova série (Downloaded a Ghost). :(

    Prefiro às 22 horas que às 21.

    ResponderEliminar
  4. Acabei agora de ver o primeiro episódio. Confirma-se, um único episódio por dia.

    Quanto às vozes, a do Brock é mais parecida com a anterior, a do Ash adapta-se bem, gostei. A da Dawn era mesmo a da Raven, mas também me vem à cabeça a série "Rugrats", deve haver lá uma personagem com esta dobradora.

    O Team Rocket é que foi o mais difícil. O Meowth foi o melhor, está tudo bem, mas a Jessie e o James...
    A dobradora da Jessia não tem aquela maldade que a anterior tinha, precisa de mais "garra". Espero que melhore.
    E o James...tinhas razão PTOldMan. É uma voz mesmo estranha, odiei. Parece mesmo um riquinho e nunca houve um dobrador do James assim. Não me devo habituar a este.

    Outras coisas, não gostei da Jessie e da Dawn a dizerem "Retroceder" quando querem chamar um Pokémon. A Jessie depois lá disse "Volta", mas o "Retrocede Seviper" é mesmo foleiro.

    Gostei da abertura, principalmente o coro. Não gostei daquela barra preta com o "Continua", parece algo caseiro feito no Movie Maker. Os créditos portugueses, estavam tão bem camuflados e passaram tão rápido que foi difícil ver, o que é bom.

    ResponderEliminar
  5. Acho que devemos dar uma oprtunidade aos novos dobradores e assumir e aceitar a mudança. O que já lá foi, já lá foi!

    ResponderEliminar
  6. Por certo parece que alguém se está a esforçar bastante para nos agradar, não acham?

    ResponderEliminar
  7. De facto, a voz do James é muito diferente e vai ser difícil habituar-se a ela. A da Jessie, concordo, Spirit, precisa de mais emoção e energia. A do Meowth está óptima.

    Entre os totós, gostei muito das do Ash e Dawn, mas a do Brock ficou UM POUCO mal. Pode melhorar.

    *Créditos de DP053*

    Há 5 vozes principais:
    - Raquel Rosmaninho
    - Joana Carvalho
    - Pedro Almeida
    - Pedro Mendonça
    - Mário Santos

    E 8 vozes adicionais:
    - Isabel Queirós
    - Zélia Santos
    - Edgard Fernandes
    - Ivo Bastos
    - Pedro Manana
    - Rute Pimenta
    - Maria Mota
    - Isabel Nunes


    Outra coisa, a "Roda de Fogo" passou a ser chamada "Labareda".

    ResponderEliminar
  8. Gostei bastante de todos os dobradores, mas, na realidade, a mais estranha foi mesmo a do James. Mas há um bom esforço pelas dobragens.
    Gostei!

    ResponderEliminar
  9. Eles têm no poster:
    Pokémon: DP Dimensão Combate, mas é:
    Pokémon DP: Dimensão Combate, não?

    ResponderEliminar
  10. Vi agora a repetição das 4 horas.
    Acho que a voz da Dawn é a mesma que a voz do Tommy dos "Rugrats".

    ResponderEliminar
  11. Bem, finalmente posso dar a minha opinião. Ivan, Labareda = Blaze, não à Roda de Fogo (Flame Wheel). Quanto às vozes:

    Ash - Personagem principal standard, é o que me vem à cabeça. Adapta-se bem à personagem, mas é um pouco diferente da anterior.
    Dawn - Muito parecida com a anterior, gostei.
    Brock - Tirando uma frase ou outra em que ele acaba ax palavrax todax com X, é muito parecida com a anterior também.
    Jessie - Haviam frases muito boas e outras boas, mas em geral gostei. Como o Spirit disse falta um pouco de garra, mas até nem está mal.
    James - Ui... A voz mais consistente de toda a nossa dobragem e a que leva a mudança mais drástica. Isto combinado, obviamente leva a um choque tremendo. Esta voz é boa, mas ficava bem melhor num palhaço, não é que o James não o seja literalmente... mas falta-lhe o nariz.
    Meowth - Indo pelo mesmo caminho que o PTOldMan, a Maddie Blaustien ressuscitou e tornou-se portuguesa. Não há muito mais a dizer, boa voz.
    Narrador - Faz-me lembrar o narrador do 3º filme. Embora os narradores tenham normalmente uma voz mais velha, a voz até está boa.
    Paul - Quase que se faz passar pela mesma voz, mas desta vez sem parecer um analfabeto, que era mais ou menos o que a outra voz me parecia.

    Mais uma vez o Dig não é sempre tratado como um ataque. Se não me engano, da primeira vez que a Blaze é referida é chamada de Chama, mas depois disso há muita consistência. Aliás, com um trabalho controlado pela TPCI, de acordo com os créditos, acho que não vamos ter os mesmos problemas de inconsistência que tínhamos até agora. E é impressão minha, ou há uma vez em que a Dawn chama o Ash de "Eish"? É uma frase do tipo "Ash, não!", portanto nem fica muito mal, mas noutras circunstâncias até pode não sair tão bem. Quanto à barra preta no fim, é inevitável. O "TO BE CONTINUED..." faz parte da animação, mudá-lo ia levar muito tempo e dinheiro.

    Dobragem muito boa, sem dúvida. Só pela abertura, já superou o trabalho da Dialectus (embora a culpa não tenha sido da Dialectus, mas sim da SIC).

    ResponderEliminar
  12. EU como tinha dito, gostei da abertura, agora gostaria de dar a minha opinião de ver apenas 1 episódio da 11º temporada, pois não tenho ZON, e também gostaria de dizer a minha opinião XD.
    Já agora, PTOLDMAN, kero esse poster ou só o mostraram e não deixaram levar XD, pois tenho espaço pra o meter e já ke não tenho ZON, ao mênos keria ter uma lembrança.

    ResponderEliminar
  13. para que e que vais tirar outra foto ao poster? ve-se perfeitamente :P

    ResponderEliminar
  14. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  15. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  16. O episódio de hoje (DP054) chamava-se "Verdes são os campos".

    O Brock fala em certas vezes como um anti-social, quase como um estrangeiro. Está mesmo a ter problemas com o seu papel.

    Ash e Dawn continuaram com boas prestações, não tenho muito a dizer. O Meowth é mais ou menos a mesma coisa, mas houve uma fala em que senti que devia ter colocado mais energia.

    A Jessie... está um pouco calma demais. Sinto que está mais ou menos, mas podia estar melhor. Precisa menos de ser uma vizinha da aldeia e mais uma mulher de ordem num grupo de três a perseguir dois putos de 10 anos e um de 16 :P

    O James... como todos concordamos, a voz dele não se adequa nada a ele, embora eu acabe por habituar-se pouco a pouco, de tanto ouvi-lo. Felizmente, actuou neste episódio um pouco melhor.

    A Gardenia teve uma boa voz, apesar de menos energética que a anterior. Às vezes parecia-me a de Sandra de Castro, mas é óbvio que é muito diferente.

    Jessie: Estarei a ouvir uma voz? Escutem por um momento.
    James: Fala comigo, oiço e não comento!
    Jessie: Trazida no vento!
    James: Para lá das estrelas!
    Meowth: Ouve um lamento!
    Jessie: Trazendo o caos a um ritmo assustador!
    James: Destruindo a esperança e semeando o terror!
    Jessie: Se dermos outro nome à rosa, o cheiro é igual!
    James: E o trabalho só acaba quando as coisas ficam mal!
    Jessie: Sou a Jessie!
    James: Sou o James!
    Meowth: E o meu nome é Meowth!
    Jessie: Pomos os bonzinhos no seu lugar!
    James: Somos o Team Rocket...
    Todos: E estamos no ar!

    ResponderEliminar
  17. Reparem como os putos (ou totós, sei lá :P) continuam a chamá-los "a Team Rocket", mas no lema o TRio continua a dizer "o Team Rocket". Deviam corrigir esse erro.
    Adorei a expressão que utilizaram a seguir ao lema do Team Rocket:

    Ash: Mas vocês nunca desistem!?
    Jessie: Hahahahaha! Desculpa, mas na minha terra desistir nunca foi uma virtude!

    Esta e mais outra expressões portuguesas utilizadas nestes episódios só demonstram o trabalho de qualidade que está a ser feito no estúdio Cinemágica no que à tradução diz respeito! Bravo!


    Mais outra coisa, o ataque "Soco Focalizado" passou a ser chamado "Soco Focado".


    Vi os créditos e penso que não houve alterações em relação ao último episódio.

    ResponderEliminar
  18. Alguém podia colocar o encerramento com os créditos em português no Youtube? Tenho curiosidade de ver quem trabalhou na dobragem portuguesa (não consigo gravar, por isso, é meio lixado de ver todos no curto espaço de tempo que dão).

    ResponderEliminar
  19. É verdade Poké-PT. Eu também reparei nela a dizer "Eish!" Parece que se está aqueixar XD

    ResponderEliminar
  20. Ivan, o James diz "a Team Rocket", ouve novamente.
    Eu agora estou um pouco curto de tempo, mas esperem um post meu hoje à noite a comentar estas reacções todas.

    ResponderEliminar
  21. Deswculpa, PTOldMan, mas já fui ver essa cena outra vez, e o dobrador do James diz mesmo "o Team Rocket". Eu ouvi bem.

    ResponderEliminar
  22. Não se alguem reparou mas a nova voz do James (Que é horrivél) é a voz do Eddie da "Raven".

    ResponderEliminar
  23. Estive a confirmar o lema da Team Rocket. O James diz mesmo "a Team Rocket". Gravei e ouvi várias vezes. Das vozes todas a que gostei menos foi da do James mas no segundo episódio já me pareceu um bocado melhor. O que gostei mais foi a tradução. Acho que está muito boa. E os episódios são excelentes.

    ResponderEliminar